1 Samuel 25:11

SVZou ik dan mijn brood, en mijn water, en mijn geslacht [vlees] nemen, dat ik voor mijn scheerders geslacht heb, en zou ik het den mannen geven, die ik niet weet, van waar zij zijn?
WLCוְלָקַחְתִּ֤י אֶת־לַחְמִי֙ וְאֶת־מֵימַ֔י וְאֵת֙ טִבְחָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר טָבַ֖חְתִּי לְגֹֽזְזָ֑י וְנָֽתַתִּי֙ לַֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי אֵ֥י מִזֶּ֖ה הֵֽמָּה׃
Trans.wəlāqaḥətî ’eṯ-laḥəmî wə’eṯ-mêmay wə’ēṯ ṭiḇəḥāṯî ’ăšer ṭāḇaḥətî ləḡōzəzāy wənāṯatî la’ănāšîm ’ăšer lō’ yāḏa‘ətî ’ê mizzeh hēmmâ:

Algemeen

Zie ook: Schaapscheerdersfeest

Aantekeningen

Zou ik dan mijn brood, en mijn water, en mijn geslacht [vlees] nemen, dat ik voor mijn scheerders geslacht heb, en zou ik het den mannen geven, die ik niet weet, van waar zij zijn?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לָקַחְתִּ֤י

nemen

אֶת־

-

לַחְמִי֙

Zou ik dan mijn brood

וְ

-

אֶת־

-

מֵימַ֔י

en mijn water

וְ

-

אֵת֙

-

טִבְחָתִ֔י

en mijn geslacht

אֲשֶׁ֥ר

dat

טָבַ֖חְתִּי

geslacht heb

לְ

-

גֹֽזְזָ֑י

ik voor mijn scheerders

וְ

-

נָֽתַתִּי֙

geven

לַֽ

-

אֲנָשִׁ֔ים

-

אֲשֶׁר֙

die

לֹ֣א

ik niet

יָדַ֔עְתִּי

weet

אֵ֥י

waar

מִ

-

זֶּ֖ה

-

הֵֽמָּה

zij


Zou ik dan mijn brood, en mijn water, en mijn geslacht [vlees] nemen, dat ik voor mijn scheerders geslacht heb, en zou ik het den mannen geven, die ik niet weet, van waar zij zijn?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!